الاصالة
عزيزي الزائر / عزيزتي الزائرة

بقلوب ملؤها المحبة
وأفئدة تنبض بالمودة
وكلمات تبحث عن روح الاخوة
نقول لكِ أهلا وسهلا
اهلا بكِ بقلوبنا قبل حروفنا
بكل سعادة وبكل عزة

يرجي التكرم بتسجبل الدخول اذا كنت عضو معنا
او التسجيل ان لم تكن عضو وترغب في الانضمام الي اسرة المنتدي
سنتشرف بتسجيلك
الاداره
الاصالة
عزيزي الزائر / عزيزتي الزائرة

بقلوب ملؤها المحبة
وأفئدة تنبض بالمودة
وكلمات تبحث عن روح الاخوة
نقول لكِ أهلا وسهلا
اهلا بكِ بقلوبنا قبل حروفنا
بكل سعادة وبكل عزة

يرجي التكرم بتسجبل الدخول اذا كنت عضو معنا
او التسجيل ان لم تكن عضو وترغب في الانضمام الي اسرة المنتدي
سنتشرف بتسجيلك
الاداره
الاصالة
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.


 
الرئيسيةالبوابةأحدث الصورالتسجيلدخول

 

 العطف والربط في الفرنسية

اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
Mejoo
المدير العام
المدير العام



عدد المساهمات : 60
تاريخ التسجيل : 19/03/2012

العطف والربط في الفرنسية Empty
مُساهمةموضوع: العطف والربط في الفرنسية   العطف والربط في الفرنسية Emptyالإثنين أبريل 09, 2012 7:00 pm

العطف والربط في الفرنسية

تسمّى أدوات العطف في اللغة الفرنسية conjonction de coordination .
- Conjonction : كلمة تعني الربط وهي مشتقّة من فعل conjoindre بمعنى رَبَطَ ، جَمَعَ .
- Coordination : كلمة تعني التنسيق .
وهي فعلا أدوات منسِّقة جامدة ( غير متغيّرة ) ، ومهمّتها الربط والعطف بين كلمتين أو جملتين بشرط وحدة طبيعتهما ومهمّتهما .

تحتوي اللغة الفرنسية سبعة أدوات ربط أساسية تتكوّن كلّ منها من كلمة واحدة . لكن هناك أدوات ربط أخرى ، إمّا بسيطة وإمّا مركّبة من كلمتين ، ولها نفس الدور ، وهي كثيرة . إلاّ أنّنا لن نتعرّض إلاّ إلى السبعة الأساسية لأسباب منهجية .


أدوات الربط البسيطة الأساسية les conjonctions de coordination simples
قلنا أنّها سبعة ، وهي :

et , ou , mais , donc , or , ni , car

الأداة : et
تنطق هذه الكلمة مثل الحرف الصوتي ذي النبرة الـ é تماما .
وهي تعني الجمع والإضافة والزيادة والتتابع . ويقابلها في لغتنا العربية حروف العطف وَ ، فـَ ، ثُمّ
مثال :

Mohamed et Ali ==> محمّد وَ عليّ ---> إسم علم nom propre .
Un chat et un chien ==> قطٌّ وَ كلبٌ ---> إسم نكرة nom commun .
Bon et poli ==> طيّبٌ وَ ومتأدِّبٌ ---> نعت adjectif qualificatif .
Il mange son repas et regarde la télévision ==> هو يأكلُ وجْبتَه وَ ويشاهد التلفزيون ---> فعل verbe .


الأداة : ou
وتنطق مثل حرف الألف المضموم " أُ " في العربية .
تُستعمَل للتخيير بين أمرين . ويقابلها في العربية حرف العطف أوْ .
مثال :

Mohamed ou Ali ==> محمّد أوْ عليّ .
Thé ou café ==> شايٌ أوْ قهوةٌ .
ملاحظة
- حرف الـ h في كلمة thé ==> شاي لا يُنطَق . إقرأها ---> té .
Vrai ou faux ==> صحيحٌ أوْ خطأٌ .


الأداة : mais
المقطع الصوتي ai بعد حرف الـ m في أداة الربط mais ينطق مثل الـ é . أمّا حرف الـ s فهو صامت لا ينطق أصلا . إقرأ mais هكذا ---> mé .
تؤدّي هذه الأداة معنى الإعتراض ، ويقابلها في العربية حرف العطف لكن .
مثال :

Petite mais élégante ==> هي قصيرة لكن أنيقة .
Il travaille bien mais il parle trop ==> هو يعمل جيّدا لكن يتكلّم كثيرا . ( حرف الـ p في نهاية trop ==> كثيرا لا يُنطَق ) .
La mer est belle mais je préfére la forêt ==> البحر جميل لكن أفضّل الغابة .
حرف الـ e في كلمة mer ==> بحر تنطق بنبرةٍ ولو لم تكن ظاهرة عليها . إقرأها وكأنّها كذلك ---> mèr .


الأداة : donc
حرف الـ c في آخر الأداة donc يُنطق مثل حرف الـ k أو حرف الكاف بالعربية .
ومعناها الإستنتاج والعواقب ، ويقابلها في اللغة العربية إذاً ، إذنْ .
مثال :

Il travaille donc il réussi ==> هو يعمل إذاً ، إذنْ ينجح .
Je visite le médecin donc je suis malade ==> أنا أزور الطبيب إذاً أنا مريض .
Tu es libre ce soir donc tu viens ==> أنت حرّ ( غير مشغول ) هذا المساء إذنْ تأتي .


الأداة : or
لها تقريبا نفس معنى mais ، وتفيد الإعتراض والتحوّل . ومن معانيها في العربية : إلاّ أنّ .
مثال :

Tu veux une nouvelle maison or tu es pauvre ==> تريد بيتا جديدا إلاّ أنّك فقير .
Vous venez voir mon frère or il est absent ==> أتيتم لرؤية(مقابلة) أخي إلاّ أنّه غائب .
Il demande mon aide or je suis faible ==> هو يطلب مساعدتي إلاّ أنّي ضعيف .


الأداة : ni
ومعناها النفي ويقابلها في العربية لا .
مثال :

Ni l'un ni l'autre ==> لا هذا ولا ذاك .
Ni sel ni sucre ==> لا ملح ولا سكّر .
Ni pommes ni oranges ==> لا تفّاح ولا برتقال .


الأداة : car
وتعني السبب ، والتسبّب . ويقابلها في العربية لأنَّ .
مثال :

Tu es gros car tu manges beaucoup ==> أنت بدين لأنّك تأكل كثيرا . ( حرف الـ p في نهاية beaucoup لا يُنطَق )
Tu es fier car tu es doué ==> أنت فخور لأنّك موهوب .
Je dors car je suis fatiguée ==> أنا أنام لأنّي متعبة .

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
 
العطف والربط في الفرنسية
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1
 مواضيع مماثلة
-
» العطف والربط في الفرنسية
» الارقام في اللغة الفرنسية
» أسماء الإشارة في الفرنسية
» زمن المضارع في اللغة الفرنسية
» بعض كلمات اللغة الفرنسية

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
الاصالة :: منتدى التربية والتعليم :: تعليم الرياضيات والعلوم-
انتقل الى: